{"id":3416,"date":"2023-09-12T22:00:00","date_gmt":"2023-09-12T22:00:00","guid":{"rendered":""},"modified":"-0001-11-30T00:00:00","modified_gmt":"-0001-11-29T23:00:00","slug":"matrimonio-y-divorcio-fuera-y-dentro-de-la-union-europea-la-importancia-de-mantener-actualizado-el-estado-civil-en-portugal","status":"publish","type":"publicacion","link":"https:\/\/belzuz.com\/en\/publicacion\/matrimonio-y-divorcio-fuera-y-dentro-de-la-union-europea-la-importancia-de-mantener-actualizado-el-estado-civil-en-portugal\/","title":{"rendered":"Matrimonio y divorcio fuera y dentro de la Uni\u00f3n Europea: la importancia de mantener actualizado el estado civil en Portugal."},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Si se cas&oacute; en el extranjero, dentro o fuera de la Uni&oacute;n Europea, deber&aacute; transcribir su matrimonio en el Registro Civil, rellenando el formulario facilitado por el Registro Civil e indicando los siguientes datos:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Fecha y lugar de celebraci&oacute;n del matrimonio;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Tipo de matrimonio (civil, cat&oacute;lico o religioso);<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Si hubo alg&uacute;n procedimiento previo ante las autoridades portuguesas antes del matrimonio;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Si se trata del primer matrimonio de la pareja;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Si tienen hijos no comunes;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Si se firm&oacute; un acuerdo prenupcial;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Si se ha llegado a un acuerdo sobre la elecci&oacute;n de la ley aplicable al r&eacute;gimen econ&oacute;mico matrimonial;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Nacionalidad y residencia habitual de cada uno de los c&oacute;nyuges;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Primer domicilio conyugal.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">La solicitud de transcripci&oacute;n del matrimonio debe ir acompa&ntilde;ada del certificado de matrimonio extranjero y del certificado del acuerdo prenupcial, si lo hubiere.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si el matrimonio se celebr&oacute; en cualquier Estado miembro de la Uni&oacute;n Europea, puede solicitar la expedici&oacute;n de un certificado de matrimonio en formato internacional, evitando as&iacute; la necesidad de traducci&oacute;n o legalizaci&oacute;n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los documentos expedidos en un idioma distinto del portugu&eacute;s deben legalizarse con la apostilla de La Haya y acompa&ntilde;arse de una traducci&oacute;n debidamente certificada.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La tasa cobrada por el Registro Civil por el proceso de transcripci&oacute;n es de 120,00 euros, m&aacute;s 30,00 euros si se ha redactado un acuerdo prenupcial.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si se ha divorciado en el extranjero, dentro o fuera de la Uni&oacute;n Europea, tambi&eacute;n deber&aacute; transcribir el divorcio en el Registro Civil, en los siguientes t&eacute;rminos:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">a) Si se divorci&oacute; en cualquier pa&iacute;s miembro de la Uni&oacute;n Europea (excepto Dinamarca), deber&aacute; cumplimentar el formulario facilitado por el Registro Civil y adjuntar dos certificados de divorcio que se expedir&aacute;n de conformidad con el art&iacute;culo 39 del Reglamento (CE) n&ordm; 2201\/2003 del Consejo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los documentos expedidos en una lengua distinta del portugu&eacute;s deber&aacute;n estar legalizados con una apostilla de La Haya y acompa&ntilde;ados de una traducci&oacute;n debidamente certificada.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">b) Si se ha divorciado en un pa&iacute;s no perteneciente a la Uni&oacute;n Europea, antes de transcribir el divorcio, deber&aacute; iniciar un procedimiento ante el Tribunal de Apelaci&oacute;n de Lisboa para la revisi&oacute;n y confirmaci&oacute;n de una sentencia extranjera. Este proceso judicial es necesario para que las sentencias dictadas por tribunales extranjeros puedan surtir efecto en Portugal. Como se trata de una demanda judicial es obligatorio contar con un abogado especialista en derecho de familia y liquidar las tasas del Tribunal.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La solicitud puede ser presentada por uno de los miembros del matrimonio disuelto, pero si la solicitud se presenta en conjunto con su expareja el proceso es m&aacute;s r&aacute;pido. Si uno de los miembros del matrimonio disuelto se encuentra en un lugar incierto, puede ser citado en el procedimiento mediante una notificaci&oacute;n p&uacute;blica y el procedimiento judicial puede durar m&aacute;s tiempo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los documentos necesarios para iniciar los tr&aacute;mites de esta fase judicial son los siguientes:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Sentencia original de divorcio debidamente legalizada y traducida;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Certificado de que la sentencia es firme, que ha sido notificada al demandado, tambi&eacute;n debidamente legalizado;<\/li>\n<li style=\"padding-left: 30px;\">Certificado de matrimonio.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">A los ciudadanos portugueses con documentos no registrados en Portugal, y por tanto en situaci&oacute;n irregular, se les puede denegar la expedici&oacute;n y\/o renovaci&oacute;n de la Documento de (Cart&atilde;o de Cidad&atilde;o) y del Pasaporte.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dada la complejidad de los diversos tr&aacute;mites a realizar y la diversidad de documentos requeridos, es imprescindible contar con un asesoramiento jur&iacute;dico experimentado en esta materia para garantizar la rapidez y eficacia del proceso.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p><span style=\"text-align: justify;\"><\/span><\/p>\n<p><span style=\"text-align: justify;\"><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; margin-top: -90px;\">&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"featured_media":431,"template":"","categories":[],"area-de-practica":[],"publicaciones":[],"idioma-publicacion":[70],"areas-practica-publicacciones":[],"class_list":["post-3416","publicacion","type-publicacion","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","idioma-publicacion-espanol"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/publicacion\/3416","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/publicacion"}],"about":[{"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/publicacion"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/431"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3416"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3416"},{"taxonomy":"area-de-practica","embeddable":true,"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/area-de-practica?post=3416"},{"taxonomy":"publicaciones","embeddable":true,"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/publicaciones?post=3416"},{"taxonomy":"idioma-publicacion","embeddable":true,"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/idioma-publicacion?post=3416"},{"taxonomy":"areas-practica-publicacciones","embeddable":true,"href":"https:\/\/belzuz.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/areas-practica-publicacciones?post=3416"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}